-
1 c'est triste, non?
c'est triste, non?dat is droevig, hè? -
2 c'est triste à pleurer
c'est triste à pleurerje to hrozně smutné -
3 il est triste comme un bonnet de nuit
il est triste comme un bonnet de nuitje jako hromádka neštěstíDictionnaire français-tchèque > il est triste comme un bonnet de nuit
-
4 un saint triste est triste saint
Dictionnaire français-russe des idiomes > un saint triste est triste saint
-
5 L'Amour с'est gai, L'amour с'est triste
Любовь - это весело, любовь - это грустно1971 - Франция (95 мин)Произв. Argos Films (Анатоль Доман)Реж. ЖАН-ДАНИЭЛЬ ПОЛЛЕСцен. Ремо Форлани, Жан-Даниэль ПоллеОпер. Жан-Жак Рошю (Eastmancolor)Муз. Жан-Жак ДебуВ ролях Клод Мельки (Леон), Жан-Пьер Мариэлль (Максим), Шанталь Гойя (Арлетт), Бернадетт Лаффон (Мари), Марсель Далио (мсье Поль), Жак Дониоль-Валькроз, Люк Мулле, Ремо Форлани, Анри Гибе, Жак Робиоль, Доминик Зарди, Рюфюс, Кристиан де Тильер.Леон, портной в парижском квартале Сен-Дени, любит аккуратную работу. С одного клиента он уже в 14-й раз снимает мерку для пиджака. У Леона богатая клиентура, но в большинстве своем все эти люди приходят сюда ради его сестры Мари, которая по идее должна гадать им на картах, на кофейной гуще и т. д.; на самом же деле она занимается с ними совсем другими вещами, о чем наивный Леон даже не догадывается. Однажды утром он застает сестру в постели с греком и тут же без церемоний заявляет любовнику Мари Максиму, что тот рогат. Максим объясняет Леону всю глубину его заблуждения и добавляет, что он, в каком-то смысле - менеджер его сестры. Пелена спадает с глаз Леона.В ателье Леона находит приют Арлетт, уроженка Морлэ, с которой Мари познакомилась в аптеке на Севастопольском бульваре, где Арлетт хотела купить таблетки, чтобы покончить с собой. Арлетт очень нравится Леону, но застенчивость его буквально парализует. Они коротают вечера, слушая соседский телевизор (когда тот работает); иногда Леон читает Арлетт любимые фантастические романы. Он почти уговорил сестру в общении с клиентами ограничиться гаданием. Но доходы падают, и Максим начинает злиться. Как-то вечером в ателье появляется мсье Поль, крупный промышленник. Он - бывший клиент Мари и весьма огорчен тем, что она больше не практикует. Тем не менее, он приглашает Арлетт и Леона на роскошный ужин. Он даже приводит в ателье цыган. Все много пьют, особенно он. Совсем потеряв голову от спиртного («Долой налоги! Долой сексуальные барьеры! Да здравствует великий брачный период!»), он вдруг падает на пол бездыханным. Максим, вернувшийся в ателье после выходных, проведенных с Мари, относит его в комнату. Внезапно мсье Поль приходит в себя и уезжает… вместе с Арлетт.В последующие дни Максим объявляет голодовку, поскольку Мари отказывается работать. Пожив некоторое время в Париже, Арлетт возвращается совсем другой и «выкупает» Максима у Мари. В ателье вновь подтягиваются клиенты. Леон выпроваживает их, ибо он по-прежнему любит Арлетт. Он выплачивает из своего кармана деньги, которые должны поступать Максиму. В конце концов, это ему надоедает, и однажды он все-таки отправляет клиента к Арлетт. Но оказывается, что Арлетт не готова идти с ним до конца. Она предпочитает вернуться в Морлэ. Леон провожает ее на вокзал, но не признается в своих чувствах. Максим и Мари переезжают в Питивье. Леон остается один, и ателье кажется ему слишком большим и пустым. Когда клиент, с которого он в 15-й раз снимает мерку, спрашивает его об Арлетт: «Скажи честно, Франсуа, чем ты занимался, пока малышка была у тебя?» - он отвечает: «Жил, дуралей».► «Все, что грустно и причиняет боль, милее нашему сердцу и дольше живет в нем, нежели то, что приносит радость. Слово „вечер“ красивее слова „утро“, „ночь“ красивее „дня“, „осень“ красивее „лета“, слово „прощай“ красивее слова „привет“, несчастье красивее счастья, одиночество красивее семьи, общества, компании; грусть прекраснее веселья, а смерть - рождения. При равном таланте провал прекраснее успеха. Судьба крупного таланта, оставшегося неизвестным, - красивее судьбы писателя, издающегося большими тиражами, обожаемого публикой и каждый день прославляемого. Гениальный писатель, умирающий в бедности, красивее писателя, умершего миллионером. Мужчина или женщина, которые любили и были любимы, но прощаются с жизнью в каморке под самой крышей, не имея других спутников и других богатств, кроме воспоминаний, красивее почтенного деда, окруженного внуками, или великосветской старухи, которую до сих пор славят за ее состояние. Откуда берется это чувство, знакомое всем нам в разной степени? Кроется ли внутри каждого разочарование, грусть, которым нравится лелеять себя, - или их следует презирать и выводить из организма, словно яд?» Эти восхитительные строчки Поля Леото из «Найденных записок» (Paul Leautaud, Notes retrouvees, 1942) очень точно описывают и содержание фильма, и тот яд, что постепенно разрушил карьеру Жана-Даниэля Полле. В наше время в кинематографе пало большинство нравственных, социальных, политических, сексуальных и прочих табу. Тем не менее, два табу продолжают держать позиции: неизлечимая болезнь и неудача (иногда тоже сравнимая с неизлечимой болезнью). Об этом знают все, кто с ними сталкивался. Кинозритель, особенно во Франции, любит, чтобы герои фильмов добивались успеха и по возможности были бессмертны. Отравляющая притягательность неудачи нашла идеальное воплощение в этом очень необычном, нарочито театральном фильме, где постоянно смешиваются карикатура, причудливость и мрачность, лиричность и сюрреалистичность, импровизация и расчет. В этом пространстве сочный текст Форлани и восхитительный Мельки творят чудеса.В творческом союзе Полле и Мельки есть нечто уникальное - оно глубже, скажем, автобиографической и самовлюбленной связи, объединявшей Трюффо и Жана-Пьера Лео. Без Мельки Полле не снимал бы комедий. Без Полле Мельки - ничто. Они - словно инструменты, необходимые друг другу (хотя очень сильная комическая природа Мельки была достойна внимания лучших режиссеров; она, без сомнения, была слишком сильна для современного французского кинематографа). В образе Леона Полле показал жизнь одинокого неудачника как трагифарс. Придуманный им персонаж получился настолько гротескным, что почти приобрел героические черты. В образе Леона, равно как и в самом фильме, веселье и грусть не идут на смену друг другу, но становятся двумя сторонами одной реальности, объединенными общей двусмысленной интонацией, которую также можно назвать поэзией. Полле впервые увидел Мельки на танцплощадке, где снимал короткометражку под названием Лишь бы только пьяным быть (Pourvu qu'on ait l'ivresse, 1958). Он решил сделать Мельки главным героем этой короткометражки. Персонаж Мельки по имени Леон также появился в новелле Улица Сен-Дени (Rue Saint-Denis) из фильма-альманаха Париж глазами… (Paris vu par…. 1965) (единственная новелла, ради которой стоит вспоминать об этом фильме). После Любовь - это весело… Леон вернулся па экраны в Акробате (L'acrobate, 1976), где сыграл профессионального танцора танго.N.В. Тем, кто захочет совершить беглый экскурс по тайнам и секретам французского звукового кино, мы осмелимся рекомендовать следующий маршрут: Будю, спасенный из воды, Boudu sauvé des eaux; Мерлюсс, Merlusse; Баккара, Baccara; Мой отец был прав, Mon père avait raison; Давайте помечтаем, Faisons un rêve: Бальная записная книжка, Un Carnet de bal; «Северный отель», Hôtel du Nord: Эдуар и Каролина, Édouard et Caroline; Наслаждение, Le Plaisir; Жизнь порядочного человека, La Vie d'un honnête homme; Золотая карета, Le Carrosse d'or; Карманник, Pickpocket; Любовь - это веселю, любовь - это грустно.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > L'Amour с'est gai, L'amour с'est triste
-
6 il est triste que + subj
гл.общ. ему грустно чтоФранцузско-русский универсальный словарь > il est triste que + subj
-
7 triste
triste [tʀist]adjective• d'un air/d'une voix triste sadly• être triste à l'idée or à la pensée de partir to be sad at the idea of leaving• triste à mourir [personne, ambiance, musique] utterly depressing• avoir or faire triste mine or figure to cut a sorry figure• depuis son accident, il est dans un triste état since his accident he has been in a sad state• c'est pas triste ! (inf) ( = c'est amusant) it's a laugh a minute! (inf) ; ( = c'est difficile) it's no joke! (inf) ; ( = c'est la pagaille) it's a real mess!* * *tʀist1) ( pas gai) [personne, visage] sad; [maison, ville, région] dreary, depressing; [ciel, temps, journée] gloomy; [histoire, livre, soirée, événement] sad, depressing; [couleur] drab, dreary; [existence] drearyavoir triste mine or figure — [personne] to look pitiful
2) ( déplorable) [résultat, fin, affaire] dreadful; [conséquence] sad; [spectacle, état] sorryc'est la triste vérité — unfortunately, that's the truth of the matter
détenir le triste record d'alcoolisme — to hold the record for heavy drinking, a dubious achievement
3) ( méprisable) [personnage] unsavoury [BrE], disreputable; [réputation] dreadful••triste comme la pluie or à mourir — desperately sad
c'était pas triste — (colloq) it was quite something
* * *tʀist adj1) (= malheureux) sadc'est pas triste! * — it's something else!, *
2) (= sinistre)* * *triste adj1 ( pas gai) [personne, visage] sad; [maison, ville, région] dreary, depressing; [ciel, temps, journée] gloomy; [histoire, livre, soirée, événement] sad, depressing; [couleur] drab, dreary; [existence, enfance] dreary; être/se sentir triste to be/to feel sad; avoir l'air tout triste to look really sad; c'est une enfant triste she's a sad child; être triste de faire to be sad to do; j'étais triste de le voir partir I was sad to see him go; être triste à l'idée or la pensée de qch/de faire to be sad at the idea ou thought of sth/of doing; elle est triste que je m'en aille she's sad that I'm leaving; il est or c'est triste de faire it is sad to do; il est or c'est triste que it is sad that; avoir triste mine or figure [personne] to look pitiful; mon gâteau a bien triste mine my cake is a sorry sight; ⇒ bonnet;2 ( déplorable) [résultat, fin, affaire] dreadful; [conséquence] sad; [spectacle, état] sorry; c'est la triste vérité it's the sad truth; on l'a retrouvé dans un triste état he was found in a sorry state; détenir le triste record d'alcoolisme to hold the record for heavy drinking, a dubious achievement; faire la triste expérience de qch to have learned about sth to one's sorrow; se lamenter sur son triste sort to lament one's fate;3 ( méprisable) [personnage] unsavouryGB, disreputable; [réputation] dreadful; un triste imbécile a despicable character; un triste sire a disreputable character.triste comme la pluie or à mourir desperately sad; c'était pas triste○ it was quite something.[trist] adjectiffaire triste figure ou mine à quelqu'un to give somebody a cold receptionson triste sort his sad ou unhappy fate3. [attristant] sadil est pas triste, avec sa chemise à fleurs he's a scream in his flowery shirtils font voter les réformes sans avoir le financement, ça va pas être triste! they're pushing the reforms through without funds, what a farce![morne - rue, saison] bleak[méprisable] -
8 triste comme un bonnet de nuit
как в воду опущенный, унылыйIl me déplaît, moi, ce testament insensé qui donnerait Raymonde, une jolie fille rieuse, à ce M. Giraud, qui est triste comme un bonnet de nuit... (J. Claretie, Le Million.) — Нет, мне не по душе это нелепое завещание, которое отдает Реймонду, прелестную жизнерадостную девушку, этому нудному педанту г-ну Жиро.
Dictionnaire français-russe des idiomes > triste comme un bonnet de nuit
-
9 triste
adj.1. гру́стный*, печа́льный, невесёлый*; уны́лый (morne);une musique triste — печа́льная му́зыка; une triste nouvelle (histoire) — печа́льн|ое <гру́стн|ое> изве́стие (-ая <- ая> исто́рия); de tristes conséquences — печа́льные после́дствия; il est triste comme un bonnet de nuit — он совсе́м загрусти́л <приуны́л, ↑пове́сил нос fam.>; être triste — грусти́ть <печа́литься> ipf.; je suis tout triste ∑ — мне о́чень гру́стно impers; j'ai le cœur triste — у меня́ на се́рдце грусть <печа́ль>; il a l'air triste — у него́ гру́стный <печа́льный> вид; c'est bien triste — э́то весьма́ печа́льно; il est triste d'en arriver là — печа́льно, что дошло́ до э́того; un temps triste — па́смурная <хму́рая> пого́да; une ville triste — уны́лый <хму́рый> го́род; ● il a le vin triste ∑ — от вина́ на него́ нахо́дит грусть <печа́ль>; le chevalier de la triste figure — ры́царь печа́льного о́бразаun sourire triste — гру́стная <печа́льная> улы́бка;
2. (pitoyable) жа́лкий*, плаче́вный;il est dans un triste état — он [нахо́дится] в жа́лком <в плаче́вном> состоя́нии; avoir une triste fin. — име́ть жа́лкий коне́ц, ко́нчить pf. плаче́вно; avoir triste figure — име́ть жа́лкий вид; faire triste mine à qn. — угрю́мо <нера́достно; встреча́ть/встре́тить <принима́ть/приня́ть> кого́-л.; un triste sire (individu) — жа́лк|ий субъе́кт, -ая ли́чность; une triste plaisanterie — скве́рная шу́ткаmener une triste existence — влачи́ть ipf. жа́лкое существова́ние;
-
10 triste
1. adj1) грустный, печальныйc'est bien triste — очень жаль2) унылый, скучныйfaire une triste fin — кончить печальноêtre triste comme un bonnet de nuit, être triste comme une porte de prison — быть как в воду опущенным, быть унылым, иметь печальный вид; мрачно смотреть3) тёмный, унылый ( о свете)couleur triste — унылый, тёмный цветavoir triste mine [figure] — плохо выглядетьfaire triste mine [figure] — иметь жалкий вид, повесить нос5) плохой, скверныйfaire triste mine à qn — холодно принять кого-либоc'est bien triste — очень жаль; досадноil est triste de + infin, que (+ subj) — жаль, что...2. m plунылые, скучные люди -
11 triste
1 malheureux حزين [ћa׳ziːn]◊Elle est triste depuis que tu es parti. — إنها حزينة منذ أن غادرت
2 sombre عابس ['ʔʼaːbis]3 déprimant كئيب [ka׳ʔiːb]4 émouvant مؤثر [mu׳ʔaθːir]* * *1 malheureux حزين [ћa׳ziːn]◊Elle est triste depuis que tu es parti. — إنها حزينة منذ أن غادرت
2 sombre عابس ['ʔʼaːbis]3 déprimant كئيب [ka׳ʔiːb]4 émouvant مؤثر [mu׳ʔaθːir] -
12 triste
-
13 triste
I adj.1. xafa, g‘amgin, qayg‘uli2. iztirobli, tund; un visage triste iztirobli yuz, tund chehra3. bo‘g‘iq, tund; le ciel est triste osmon bo‘g‘iq; II.1. tashvishli, g‘amgin, g‘am-alamli, g‘am-g‘ussali; ce film est trop triste bu film g‘amgin2. tushkunlik, ayanchli; c'est bien triste bu juda ayanchli3. zerikarli, tund; un triste sire zerikarli, tund janob. -
14 triste
1 malheureux üzgün [yz'ɟyn]◊Elle est triste depuis que tu es parti. — Sen gittiğinden beri kız üzgün.
2 sombre üzgün [yz'ɟyn]3 déprimant hüzünlü, kötü [cœ'ty]◊Le temps est triste. — Hava kötü.
4 émouvant acıklı [aʤɯk'ɫɯ] -
15 triste
triste [triest]1 verdrietig ⇒ treurig, bedroefd2 triest ⇒ naargeestig, troosteloos, somber3 〈alleen bijvoeglijk naamwoord; vóór het zelfstandig naamwoord〉 erbarmelijk ⇒ bedroevend, triest, armzalig♦voorbeelden:————————|lugubre|méchant sterke zoete aperitiefwijnadj1) treurig, bedroefd2) triest, somber3) erbarmelijk, armzalig -
16 c'est bien triste
-
17 Sa triste prédiction s'est accomplie.
Sa triste prédiction s'est accomplie.Jeho truchlivá předpověď se vyplnila.Dictionnaire français-tchèque > Sa triste prédiction s'est accomplie.
-
18 pas triste
разг.([c'est] pas triste)1) забавно, весело2) ирон. неприятно, досадно, обидно3) необычно, исключительно -
19 toujours est-il que ...
loc. conj.Michel. -... Le type la considérait un peu comme sa fille. Il était veuf et il avait perdu une fille qui lui ressemblait. Toujours est-il qu'elle m'a ouvert son cœur, et c'était triste. (J. Cocteau, Les Parents terribles.) — Мишель. -... Этот чудак относился к ней как к своей дочери. Он был вдов и потерял дочь, которая была на нее похожа. Как бы то ни было, она открыла мне свою душу, и это было довольно грустно.
Dictionnaire français-russe des idiomes > toujours est-il que ...
-
20 Rien n'est plus triste dans ce monde que d'être un sot.
нареч.цитат. Ничего нет грустнее в этом мире, как быть дураком. (Denis Diderot "Jasques le fataliste et son maître")Французско-русский универсальный словарь > Rien n'est plus triste dans ce monde que d'être un sot.
См. также в других словарях:
L'Amour C'est Gai, L'amour C'est Triste — est un film de Jean Daniel Pollet réalisé en 1968. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lie … Wikipédia en Français
L'Amour c'est gai, l'amour c'est triste — est un film de Jean Daniel Pollet réalisé en 1968. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lie … Wikipédia en Français
C'est Beau Mais C'est Triste — est un roman policier d Antoine de Caunes paru en 1998[1]. Il est la suite du best seller C est bon, mais c est chaud. Il raconte l histoire d un détective privé new yorkais, Sam Murchinson, qui enquête sur le meurtre sanglant d un de ses amis,… … Wikipédia en Français
L'amour c'est gai, l'amour c'est triste — est un film de Jean Daniel Pollet réalisé en 1968. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien externe … Wikipédia en Français
C'est beau mais c'est triste — est un roman policier d Antoine de Caunes paru en 1998[1]. Il est la suite du best seller C est bon, mais c est chaud (1990). Il raconte l histoire d un détective privé new yorkais, Sam Murchinson, qui enquête sur le meurtre sanglant d un de ses… … Wikipédia en Français
Que C'est Triste Venise (Charles Aznavour song) — Que C est Triste Venise ( literal English translation : How Sad Venice Is) is a song written and sung by Armenian French artist Charles Aznavour about Venice. It was first recorded in French by Aznavour in 1960, and later in Spanish ( Venecia Sin … Wikipedia
triste — [ trist ] adj. • XIIe; trist Xe; lat. tristis I ♦ 1 ♦ Qui est dans un état de tristesse. ⇒ abattu, affligé, 1. chagrin, découragé, 1. morose, sombre. Être triste, tout triste. « Ô triste, triste était mon âme À cause, à cause d une femme »… … Encyclopédie Universelle
triste — TRISTE. adj. de t. g. Affligé, abbatu de douleur. Il est triste de la mort de son amy. il est si triste qu il ne sçauroit parler. Nostre Seigneur dit à ses disciples dans le jardin des Olives, Mon ame est triste jusqu à la mort. On dit, qu Un… … Dictionnaire de l'Académie française
L'amour c'est gai, l'amour c'est triste — Comédie dramatique de Jean Daniel Pollet, avec Claude Melki, Bernadette Lafont, Jean Pierre Marielle, Marcel Dalio, Chantal Goya. Pays: France Date de sortie: 1968 Technique: couleurs Durée: 1 h 30 Résumé Faubourg Saint Antoine,… … Dictionnaire mondial des Films
triste — (tri st ) adj. 1° Qui a du chagrin, de l affliction. • Je l ai trouvé tantôt tout triste de je ne sais quoi que vous lui avez dit, MOL. Scapin, II, 11. • Quoique vous soyez tous tristes, c est un soulagement que l être ensemble, SÉV. 22… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
TRISTE — adj. des deux genres Affligé, abattu de chagrin, de déplaisir. Il est triste de la mort de son ami. Il est si triste, qu il ne saurait parler. Triste à mourir. Il signifie aussi, Mélancolique, qui n a point de gaieté. Il est triste de son… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)